Day Translations Demands Accuracy in Legal Translations
NEW YORK, April 17, 2019 (Newswire.com) - Day Translations recently released a case study that looks at translations in the legal field over the past 40 years. Uncovering shocking results, Day Translations vows to never let mistranslation effect any of their clients and encourages lawyers to object to sub-standard translations.
The Day Translations’ case study reveals that an alarming number of mistranslations occur in the courtroom. When an expert catches a mistranslated deposition or piece of evidence, there are grounds to have the entire case dismissed. If a mistranslation goes unnoticed, it can send and has sent innocent people to jail in the past.
Day Translations has been providing human translation services since 2007. In their 12 years of operation, the company expanded into international territory and has grown to include services for a variety of industries. When it comes to their legal services, they stand a cut above.
Day Translations’ strict vetting process demands extensive training and experience from all members of their legal team. Every legal interpreter is screened, certified and trained on legal terminology and procedures for all of their fluent languages. Every translated document undergoes a rigorous five-step quality control process.
“We handle every project with accuracy and respect, whether a translation for a tattoo or an interpretation for a major court hearing. The idea that a professional legal interpreter would provide anything less is not only a shame to the language industry, but it is a disregard for justice,” said Sean Hopwood, Day Translations CEO.
The Day Translations legal case study details the areas of legal translation at high risk for error with an inexperienced translator. It also summarizes real cases that received an unfair hearing due to mistranslation.
The study sheds light into Day Translations’ way of handling legal interpreting, emphasizing the human aspect of their translations. It gives snippets of real cases the company has dealt with, revealing the heart behind the translations.
“We’re not your typical translation service provider,” Hopwood explains. “We value connection with our clients. We pride ourselves on understanding our clients and serving their core needs to the best of our ability.”
Day Translations Inc. is a global professional translation company, honored in the 2018 Inc. 5000 as one of the fastest-growing private companies in the United States. They help individuals, small businesses and multinational corporations expand their global impact by bridging the language gap and optimizing marketing strategies. Day Translations is passionate about language and grateful for the opportunities they’ve had to support humanitarian services, including providing interpreters during the Egyptian crisis of the Arab Spring and supporting Translators Without Borders.
Media Contact:
For more information, please contact Diego Mejia | [email protected].
Source: Day Translations Inc.
Share:
Tags: interpreting services, language services, legal services, legal translations, localization services, translation services